• Посилання скопійовано
Вилучено з «Моїх новин»

З 01.06.2012 р. ЗЕД-контракт слід перекладати українською мовою лише для перевірки

Вилучено з «Моїх новин»

Лист Мін’юсту від 22.03.2012 р. №137-0-2-12-8.2

Цій статті більше 3-х років. Українське законодавство складне і мінливе, тож на даний момент редакція не гарантує її 100% актуальність. У разі сумнівів скористайтесь пошуком, щоб читати свіжіші статті і консультації, або зверніться за допомогою до нашого ШІ-консультанта.

Мін’юст звернув увагу на застосування української та інших мов при складанні ЗЕД-контрактів та надання таких документів митному органу для здійснення митного оформлення товарів.

Мін’юст зазначає, що зовнішньоекономічний договір (контракт) складається відповідно до Закону України «Про зовнішньоекономічну діяльність» та інших законів України з урахуванням міжнародних договорів України.

Суб’єкти ЗЕД мають право укладати будь-які зовнішньоекономічні договори (контракти), крім тих, укладення яких заборонено законодавством України. Форму і порядок укладення зовнішньоекономічного договору (контракту), права та обов’язки його сторін регулює Закон України «Про міжнародне приватне право» та інші закони.

Зовнішньоекономічний договір (контракт) може бути визнано недійсним у судовому порядку, якщо він не відповідає вимогам законів України або міжнародних договорів України.

Водночас у ст. 77 Митного кодексу України зазначено, що документи, необхідні для здійснення митного контролю та митного оформлення товарів і ТЗ, що переміщуються через митний кордон України при здійсненні зовнішньоекономічних операцій, подаються митному органу українською мовою, офіційною мовою митних союзів, членом яких є Україна, або іншою іноземною мовою, поширеною у світі. Якщо оригінали таких документів складені іншою мовою, декларант повинен забезпечити їх переклад українською мовою за власний рахунок.

З 01.06.2012 р. набирає чинності Митний кодекс у новій редакції. У статті 254 нового МКУ норму ст. 77 старого МКУ викладено у дещо іншій редакції: «Документи, необхідні для здійснення митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються через митний кордон України при здійсненні зовнішньоекономічних операцій, подаються митному органу українською мовою, офіційною мовою митних союзів, членом яких є Україна, або іншою іноземною мовою міжнародного спілкування. Митні органи вимагають переклад українською мовою документів, складених іншою мовою, ніж офіційна мова митних союзів, членом яких є Україна, або іншою іноземною мовою міжнародного спілкування, тільки у разі, якщо дані, які містяться в них, є необхідними для перевірки або підтвердження відомостей, зазначених у митній декларації. У такому разі декларант забезпечує переклад зазначених документів за власний рахунок».

Увага!

Тепер ви можете читати бухгалтерські новини від «Дебету-Кредиту» у Telegram та VIBER, а обговорювати їх – у найбільшій групі бухгалтерів на Facebook

Приєднуйтесь і дізнавайтесь найважливіші новини першими!

Рубрика: Держрегулювання/ЗЕД

Зверніть увагу! Матеріали в розділі «Новини», а також коментарі до них можуть містити аналітичні погляди сторонніх експертів та представників державних органів. Редакція докладає зусиль для перевірки достовірності даних, проте думка авторів може не збігатися з позицією редакції.

Оскільки податкове та бухгалтерське законодавство постійно змінюється, ми рекомендуємо використовувати наведену інформацію як довідкову та звертатися за індивідуальною консультацією перед прийняттям фінансових рішень. Редакція здійснює модерацію коментарів відповідно до Редакційної політики сайту.

30 днiв передплати безкоштовно!Оберiть свiй пакет вiд «Дебету-Кредиту»
на мiсяць безкоштовно!
Спробувати

Усі новини рубрики «ЗЕД»